TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:17

Konteks
1:17 They paid 600 silver pieces for each chariot from Egypt, and 150 silver pieces for each horse. They also sold chariots and horses to all the kings of the Hittites and to the kings of Syria. 1 

2 Tawarikh 4:11

Konteks

4:11 Huram Abi 2  made the pots, shovels, and bowls. He finished all the work on God’s temple he had been assigned by King Solomon. 3 

2 Tawarikh 6:41

Konteks
6:41 Now ascend, O Lord God, to your resting place, you and the ark of your strength! May your priests, O Lord God, experience your deliverance! 4  May your loyal followers rejoice in the prosperity you give! 5 

2 Tawarikh 9:4

Konteks
9:4 the food in his banquet hall, 6  his servants and attendants 7  in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifices which he presented in the Lord’s temple, 8  she was amazed. 9 

2 Tawarikh 10:16

Konteks

10:16 When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, “We have no portion in David – no share in the son of Jesse! 10  Return to your homes, O Israel! 11  Now, look after your own dynasty, O David!” 12  So all Israel returned to their homes. 13 

2 Tawarikh 22:1

Konteks
Ahaziah’s Reign

22:1 The residents of Jerusalem 14  made his youngest son Ahaziah king in his place, for the raiding party that invaded the city with the Arabs had killed all the older sons. 15  So Ahaziah son of Jehoram became king of Judah.

2 Tawarikh 23:1

Konteks

23:1 In the seventh year Jehoiada made a bold move. He made a pact 16  with the officers of the units of hundreds: Azariah son of Jehoram, Ishmael son of Jehochanan, Azariah son of Obed, Maaseiah son of Adaiah, and Elishaphat son of Zikri.

2 Tawarikh 23:11

Konteks
23:11 Jehoiada and his sons led out the king’s son and placed on him the crown and the royal insignia. 17  They proclaimed him king and poured olive oil on his head. 18  They declared, “Long live the king!”

2 Tawarikh 23:18

Konteks
23:18 Jehoiada then assigned the duties of the Lord’s temple to the priests, the Levites whom David had assigned to the Lord’s temple. They were responsible for offering burnt sacrifices to the Lord with joy and music, according to 19  the law of Moses and the edict of David.

2 Tawarikh 24:6

Konteks

24:6 So the king summoned Jehoiada the chief priest, 20  and said to him, “Why have you not made 21  the Levites collect 22  from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the Lord’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?” 23 

2 Tawarikh 24:11

Konteks
24:11 Whenever the Levites brought the chest to the royal accountant and they saw there was a lot of silver, the royal scribe and the accountant of the high priest emptied the chest and then took it back to its place. They went through this routine every day and collected a large amount of silver.

2 Tawarikh 25:4

Konteks
25:4 However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 24  “Fathers must not be executed for what their sons do, 25  and sons must not be executed for what their fathers do. 26  A man must be executed only for his own sin.” 27 

2 Tawarikh 25:19

Konteks
25:19 You defeated Edom 28  and it has gone to your head. 29  Gloat over your success, 30  but stay in your palace. Why bring calamity on yourself? Why bring down yourself and Judah along with you?” 31 

2 Tawarikh 26:19

Konteks
26:19 Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving 32  at the priests, a skin disease 33  appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar.

2 Tawarikh 27:5

Konteks

27:5 He launched a military campaign 34  against the king of the Ammonites and defeated them. That year the Ammonites paid him 100 talents 35  of silver, 10,000 kors 36  of wheat, and 10,000 kors 37  of barley. The Ammonites also paid this same amount of annual tribute the next two years. 38 

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 39  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 40 

2 Tawarikh 33:19

Konteks
33:19 The Annals of the Prophets include his prayer, give an account of how the Lord responded to it, record all his sins and unfaithful acts, and identify the sites where he built high places and erected Asherah poles and idols before he humbled himself. 41 

2 Tawarikh 34:3

Konteks

34:3 In the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek the God of his ancestor 42  David. In his twelfth year he began ridding 43  Judah and Jerusalem of the high places, Asherah poles, idols, and images.

2 Tawarikh 35:8

Konteks
35:8 His officials also willingly contributed to the people, priests, and Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel, the leaders of God’s temple, supplied 2,600 Passover sacrifices and 300 cattle.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:17]  1 tn Heb “and they brought up and brought out from Egypt a chariot for 600 silver (pieces), and a horse for 150, and in the same way to all the kings of the Hittites and to the kings of Aram by their hand they brought out.”

[4:11]  2 tn Heb “Huram,” but here this refers to Huram Abi (2 Chr 2:13). The complete name has been used in the translation to avoid possible confusion with King Huram of Tyre.

[4:11]  3 tn Heb “Huram finished doing all the work which he did for King Solomon [on] the house of God.”

[6:41]  4 tn Heb “be clothed with deliverance.”

[6:41]  5 tn Heb “and may your loyal ones rejoice in good.”

[9:4]  6 tn Heb “the food on his table.”

[9:4]  7 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”

[9:4]  8 tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (’aliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (’olato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.

[9:4]  9 tn Or “it took her breath away”; Heb “there was no breath still in her.”

[10:16]  10 sn The people’s point seems to be that they have no familial relationship with David that brings them any benefits or places upon them any obligations. They are being treated like outsiders.

[10:16]  11 tn Heb “each one to your tents, Israel.” The word “return” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:16]  12 tn Heb “Now see your house, David.”

[10:16]  13 tn Heb “went to their tents.”

[22:1]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:1]  15 tn Heb “for all the older [ones] the raiding party that came with the Arabs to the camp had killed.”

[23:1]  16 tn Or “covenant.”

[23:11]  17 tn The Hebrew word עֵדוּת (’edut) normally means “witness” or “testimony.” Here it probably refers to some tangible symbol of kingship, perhaps a piece of jewelry such as an amulet or neck chain (see the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings [AB], 128). Some suggest that a document is in view, perhaps a copy of the royal protocol or of the stipulations of the Davidic covenant (see HALOT 790-91 s.v.).

[23:11]  18 tn Or “they made him king and anointed him.”

[23:18]  19 tn Heb “as it is written in.”

[24:6]  20 tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.

[24:6]  21 tn Heb “sought.”

[24:6]  22 tn Heb “bring.”

[24:6]  23 tn Heb “the tent of testimony.”

[25:4]  24 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

[25:4]  25 tn Heb “on account of sons.”

[25:4]  26 tn Heb “on account of fathers.”

[25:4]  27 sn This law is recorded in Deut 24:16.

[25:19]  28 tn Heb “you say [to yourself], ‘look, you have defeated Edom.’”

[25:19]  29 tn Heb “and your heart is lifted up.”

[25:19]  30 tn Heb “to glorify.”

[25:19]  31 tn Heb “Why get involved in calamity and fall, you and Judah with you?”

[26:19]  32 tn Heb “angry.”

[26:19]  33 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1.

[27:5]  34 tn Heb “he fought with.”

[27:5]  35 tn The Hebrew word כִּכַּר (kikar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or, by extension, to a standard unit of weight. According to the older (Babylonian) standard the “talent” weighed 130 lbs. (58.9 kg), but later this was lowered to 108.3 lbs. (49.1 kg). More recent research suggests the “light” standard talent was 67.3 lbs. (30.6 kg). Using this as the standard for calculation, the weight of the silver was 6,730 lbs. (3,060 kg).

[27:5]  36 sn As a unit of dry measure a kor was roughly equivalent to six bushels (about 220 liters).

[27:5]  37 tn Heb “10,000 kors of wheat and 10,000 of barley.” The unit of measure of the barley is omitted in the Hebrew text, but is understood to be “kors,” the same as the measures of wheat.

[27:5]  38 tn Heb “This the sons of Ammon brought to him, and in the second year and the third.”

[30:18]  39 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  40 tn Heb “make atonement for.”

[33:19]  41 tn Heb “and his prayer and being entreated by him, and all his sin and his unfaithfulness and the places where he built high places and set up Asherah poles and idols before he humbled himself – behold, they are written on the words of his seers.”

[34:3]  42 tn Heb “father.”

[34:3]  43 tn Heb “purifying.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA